me-se-ne MSN

hiçbir zaman MSN'i "MESENE" şeklinde okumadım. Bugün aklıma takıldı. Yahu bir sürü insan bunu "mesene" diye okuyor ve biz onlara gülüyoruz. bunun aslı nedir diye düşündüm ve üniversite birinci sınıftayken gördüğümüz türk dili kitabıma baktım. evet yaptım bunu, üşenmedim. türk diline göre, yabancı dildeki kısaltmalar türkçe harflerin okunuşlarıyle okunur. yani "em-e-sen" yanlış, "me-se-ne" doğruymuş. accık utandım kendimden ama insan çelişkiye düşüyor. şimdi ben me-se-ne diye okumaya başlasam insanlar içlerinden "oha yanlış okuyo lağğn" diyip bana çaktırmadan gülerler mi acaba... neyse bir de ekşi sözlüğe bakalım.aşağıda yazanlar ekşisözlükten alıntı:

"... hoş görülemeyecek bir tutum ise, kısaltmaların türkçedeki harf adlarına göre değil de, ingilizcedeki harf adlarına göre okunmaları ve gelen eklerin de buna göre getirilmesidir.

gta’den etkilendiler adam öldürdüler (pcworld, kasım 2003, 188).

adsl’in durumuna kısaca bir göz atalım… (pcworld, kasım 2003, 138).

… bu ay ben de evdeki bağlantımı adsl’e taşımaya karar verdim. (pcworld, kasım 2003, 139).

4.800 dpi’da mürekkep baskı (chip, eylül 2003, 42).

spam’i 18. yüzyıl metotlarıyla durdurun (pcworld, kasım 2003, 144).

bu örneklerdeki kısaltmalar, özel ad dahi olsalar türk alfabesindeki harf adlarına göre okunmalıdır. her şeyden önce kısaltmaların terimin türkçesinin baş harflerine göre olması gerekmektedir. özel ad biçimindeki kısaltmalar ile türkçesi bulunmayan terimlerin kısaltmasına da, son harfin türkçedeki seslendiriliş durumuna göre ekler getirilmelidir: gta’dan (okunuşu ge-te-a-dan), adsl’ye (okunuşu a-de-se-le-ye) ve adsl’nin (okunuşu a-de-se-le-nin), dpi’de (okunuşu de-pe-i-de)… bir hece oluşturan kısaltmalar ise türkçedeki okunuşa göre ek almalıdır: spam’ı.

ADSL, türk telekomun reklamlarında bile ey-di-es-el diye okunuyor sanırım di mi?  gerçi bunun tartışmasını yapacak durumda değiliz, zira konuştuğumuz 100 kelimeden 40 ı ingilizce. çünkü ingilizce heryerde ve türkçeye çevrilemeyecek kadar yoğun ingilizce özel isimlerle doluyuz. ama en azından kısaltmaları türkçe okumak gerek. burdan "msn" e "me-se-ne" dediği için dalga geçtiğim tüm arkadaşlarımdan özür diliyorum ya kusura bakmayın varmış bi bildiğiniz...

0 yorum: